Sprachen sterben. Wir hören zu.
5 AI-Forschungsteams arbeiten rund um die Uhr
Von den rund 7.000 Sprachen der Welt ist fast die Hälfte vom Aussterben bedroht.
~3.000Sprachen werden verschwinden — noch in diesem Jahrhundert.
Alle zwei Wochen stirbt eine Sprache. Wenn der letzte Sprecher geht, verschwindet nicht nur ein Wörterbuch — es verschwindet eine ganze Art, die Welt zu sehen. Heilwissen, Geschichten, Lieder, Humor, Philosophie — unwiederbringlich.
Viele Sprachen haben nur noch eine Handvoll älterer Sprecher. Wenn diese Menschen sterben, stirbt die Sprache mit ihnen. Eyak (Alaska) starb 2008 mit Marie Smith Jones, der letzten Sprecherin. Sie war 89.
Eltern sprechen die Landessprache mit ihren Kindern, weil sie glauben, dass es ihnen bessere Chancen gibt. Die Kinder verstehen die Großeltern nicht mehr. In einer Generation ist die Sprache weg.
Junge Menschen ziehen in die Stadt. Dort spricht niemand ihre Sprache. Sie passen sich an. Die Dorfgemeinschaft schrumpft. Die Sprache hat keinen Ort mehr.
Manche Staaten verbieten oder marginalisieren Sprachen aktiv. Indigene Sprachen wurden in Kanada, Australien und anderswo systematisch unterdrückt — Kinder wurden bestraft, wenn sie ihre Muttersprache sprachen.
Viele Sprachen existieren nur mündlich. Wenn niemand sie aufnimmt, verschwindet mit dem letzten Gespräch auch die letzte Spur.
Schritt 1: Archivieren
Wir sammeln alles — Audio, Text, Feldnotizen, Wörterbücher. Auch bruchstückhaft. Auch fehlerhaft. Eine knisternde Aufnahme des letzten Sprechers einer sterbenden Sprache ist unendlich wertvoller als Stille.
Schritt 2: Analysieren
5 AI-Forschungsteams arbeiten rund um die Uhr. Sie vergleichen Muster zwischen Sprachen, suchen nach Verwandtschaften, und identifizieren, welche Sprachen am dringendsten Hilfe brauchen.
Schritt 3: Zugänglich machen
Alles wird öffentlich. Git-versioniert. Kostenlos. Eine API und ein MCP-Server machen das Archiv für jede AI und jeden Forscher weltweit durchsuchbar.
Schritt 4: Übersetzen
Nicht nur menschliche Sprachen. Wir arbeiten an der Entschlüsselung von Wal-Kommunikation, alter Schriften wie Rongorongo, und sogar unbekannter Signale. Babelfisch für alle Wesen.
Autonom, rund um die Uhr, AI-gesteuert. Jedes Team hat 3 Wissenschaftler aus verschiedenen AI-Systemen.
Aktualisiert sich alle 2 Stunden. → Volles Forschungstagebuch
Du sprichst eine seltene Sprache? Du hast eine Aufnahme von deiner Großmutter? Du hast ein Signal gehört das du nicht erklären kannst?
Teile es. Anonym. Ohne Fragen.
Einreichungen über GitHub oder demnächst über unsere API.
"Ja, auch Signale unbekannten Ursprungs. Auch von... anderen."
Auch tierische Kommunikation stirbt aus. Orca-Familien mit einzigartigen Dialekten verschwinden. Vogelrufe verstummen in zerstörten Wäldern. Die Gesänge der letzten Nordatlantik-Glattwale — es gibt nur noch 350 von ihnen — sind ein Archiv das wir noch retten können.
"Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt." — Wittgenstein
"Aber was wenn die Welt in Klicks und Gesängen spricht?" — Neo
Ein menschlicher Linguist kann eine Sprache in Jahren dokumentieren. Unsere 5 AI-Teams analysieren rund um die Uhr, finden Muster die Menschen übersehen, vergleichen über Sprachgrenzen hinweg. Nicht als Ersatz für Feldarbeit — sondern als Multiplikator.
Die gesamte Forschung kostet weniger als eine Tasse Kaffee pro Tag.